the words in gold — Nguyễn Thị Phương Trâm

A short story in Vietnamese by Lê Vĩnh TàiTranslator: Nguyễn Thị Phương TrâmPhotography: Nguyễn Thị Phương Trâm Manly beach, Australia THE WORDS IN GOLD I’ve bled listening to you talk, do you remember. You would tell us these amazing fairy tales about the words in gold. When I left after your stories, the sea was […] […]

IL MARE (ITA-ENG)

Originalmente publicado en Pensieri Parole e Poesie:
Il mare è un pacifico accordotra le stelle e la poesia.Il sole illumina il giornoe le stelle brillano di notte .L’amore trionfa ..è poesia di innamoratiche tra le onde del maree la luce degli astrivengono cullati..Natalia Castelluccio. THE SEA. The sea is a peaceful agreementbetween the stars and…

Melancholia — Ramrock’s Blog

Originalmente publicado en News from Ibonoco: Joy Division – Love Will Tear Us Apart Les jours amersD’un hiver gris,Froid et humideErrent en silence,Sombres et lugubresTels des morts perdusDans l’ennui de ta vie.Sur le pas de cette porte,Encore close de notre nuit,La tristesse en toi demeure,Comme bien souventImplacable, profonde et dure,Malgré un printemps qui……lentement pourtant ne… Melancholia […]