Lê Vĩnh Tài | SAIGON IN LOCKDOWN (32/56)

SONGNGUTAITRAM

By Lê Vĩnh Tài, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm

 

when you laugh the world laugh with you

but when you cry you cry alone

 

the earth is worn, withered and sad

we borrow it’s reflection

in view of our tears

 

and the raindrops say

you have joy still, yay

you may refuse the wine forced upon you

but you must consume life

like the way we breathe day after day

like the way your daughter takes her books to school

otherwise she’ll be in trouble with her teachers

 

the world drifting by

no matter how suffocating we have still

a veranda long and far till

one person at a time in a line, then us all

will have to apply in the forms fill

to cross the thin narrow path of sadness 

just like that…

(October 2021)

 

khi bạn cười cả thế giới cùng…

Ver la entrada original 133 palabras más

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.