In time — Nguyễn Thị Phương Trâm

A poem in Vietnamese by Thanh Tâm TuyềnTranslator: Nguyễn Thị Phương TrâmPhotography: Nguyễn Thị Phương Trâm Minh IN TIME When tomorrow the museum is closed (To then open once more on another day What for) Throwing the last cigarette butt into the river As our insides are spread out on a rock A boat would […]

In time — Nguyễn Thị Phương Trâm

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.