Soul &… — Nguyễn Thị Phương Trâm

A poem in Vietnamese by Vũ Trọng QuangTranslator: Nguyễn Thị Phương Trâm Vũ Trọng Quang (source: the poet’s social media page) the occult in general: poetry should have a soul (oh shivering shrinking spirit) an exposed spirit slowly dying slowly lay down  slowly six feet under . students in general: their vernacular has to be […]

Soul &… — Nguyễn Thị Phương Trâm

Deja un comentario

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.