within the aspirations of the rain

A poem in Vietnamese by Lê Vĩnh TàiTranslator: Nguyễn Thị Phương TrâmArt: Đinh Trường Chinh “trong thế giới con người nhìn bằng lỗ tai…”  minh hoạ ngày.đtc WITHIN THE ASPIRATIONS OF THE RAIN TRONG GIẤC MƠ CỦA MƯA days like these, drought. within the pondering of the drought, there is this idea of exposure, conjuring […]

within the aspirations of the rain

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.