No Todos Los Días…

No todos los días la paz se muestra clara y fácil de reconocer. Hay mañanas grises, densas, y silenciosas. Pero incluso ahí, cuando parece que todo está cubierto, si observas con calma, siempre hay un atisbo de luz en la oscuridad. Y a veces, aferrarse a ese pequeño rayo…es más que suficiente. Rovica. No Todos […]

A lullaby by the window on NYE | Trần Thị Linh Nhân

A poem in Vietnamese by Trần Thị Linh NhânTranslator: Nguyễn Thị Phương Trâm sleep help me sleep to the spring rainsilence of NYEendlessly missing each othernight and its gentle breeze sleep darling sleep to the sound of kissespassionate spring nightlove will never be lonelyin the embrace of unconditional love sleep love sleep in every breath […]

Spring dance | Trần Thị Linh Nhân

A poem in Vietnamese by Trần Thị Linh NhânTranslator: Nguyễn Thị Phương Trâm January on your lips the flowers bloomnectar of a meadow of flowersyou’re nothing but grassyour heart stopped beating he reserved for you the love of the sunyou are the hue of chlorophyllhis embrace is the worldO the joy! sometimes you’re a silly […]

Haz Una Pausa. Respira, Agradece…

Está bien querer más de la vida, pero también es un acto de amor honrar lo que ya es. Porque eso que llamas rutina, es el sueño  que una versión tuya no se cansó de pedir. No todo lo que falta es urgente, pero todo lo que ya está…es valioso. Haz una […] Haz Una […]